Before Your Passion and holy crucifixion, * You went up Mt. Tabor, and You brought along the three * holy Disciples whom you had picked, wishing to show them * the divine glory, O Master, that is Yours. * And indeed they witnessed You transfigured, and they saw * that You were shining more brightly than the sun; and then they * fell on their faces and they were filled with awe * at Your dominion; and they cried aloud, * "Although willingly seen in the flesh, O Christ, * You are still, without changing, the Father's brightness and timeless light."
O God the Word, who exist before the ages, * who cover yourself with light as with a garment, O Lord, * with Your Disciples as witnesses You were transfigured, * O Logos, shining more brightly than the sun. * Moses and Elias stood by You betokening * that You are truly the Lord of both the dead and living; * and they gave glory to Your ineffable * plan of salvation by becoming man, * whereby You in Your mercy have saved the world, * in Your great condescension, * for it was perishing because of sin.
When Your Disciples were with You on Mt. Tabor, * the voice of the Father called You His beloved Son, * thereby acknowledging that You are the same in essence * and share the throne, and in You He is well pleased. * The Virgin from whom You were incarnate was the cloud * the Prophet called swift and light. And now, being transfigured, * a cloud of light has encompassed You, O Lord. * O Benefactor, very merciful, * in amazement and not knowing what to say, * Peter said to You, Jesus, "It is well that we are here, O Lord."
Prefiguring Your Resurrection, O Christ God, You took Your three Disciples with You, Peter, James, and John, and You went up Mount Tabor. As You were transfigured, O Savior, Mount Tabor was covered in light. O Logos, Your Disciples threw themselves to the ground, unable to look at the form which no one can see. Angels served with fear and trembling, the heavens were in awe, and the earth shuddered; for they saw here on earth the Lord of glory.
Christ our Savior today * ascended Tabor Mountain, * and there transfigured Adam's * impaired and darkened nature. He deified and brightened it.
On Mount Tabor today * did Moses and Elijah * see God, who was incarnate * of the all-holy Virgin to free and save humanity.
Christ shines forth like the sun * today upon the mountain, * in view of His disciples, * before His crucifixion, and shows that He is truly God.
When You exposed a faint flash of Your divinity to those who went up the mount with You, O Christ, You let them experience Your supermundane glory. And they enthusiastically cried out, "It is good that we are here!" And now we join them, O Christ our Savior who was transfigured, and to the ages we extol You.
O humble sinners, let us now run in earnest * unto the Theotokos, and in repentance * fall down to her and cry out from the depths of our souls: * Show compassion unto us * and provide your assistance. * Hasten; we are perishing * in our many transgressions. * Turn not your servants empty-handed away; * for we have found you, O Lady, our only hope.
You were transfigured upon the mountain, O Christ our God, showing to Your disciples Your glory as much as they could bear. Do also in us, sinners though we may be, shine Your everlasting light, by the intercessions of the Theotokos, O Giver of light. Glory to You.
Sebelum sengsara dan penyaliban-Mu, * Engkau naik ke gunung Tabor, dan Engkau membawa ketiga murid-Mu yang kudus yang telah Engkau pilih, untuk menunjukkan kepada mereka kemuliaan ilahi, ya Guru, yang adalah milik-Mu. * Dan memang mereka menyaksikan Engkau berubah rupa, dan mereka melihat * bahwa Engkau bersinar lebih terang daripada matahari; dan kemudian mereka * tersungkur dan mereka dipenuhi dengan kekaguman * pada kekuasaan-Mu; dan mereka berseru dengan suara keras, * "Meskipun dengan sukarela terlihat dalam daging, ya Kristus, * Engkau tetaplah, tanpa berubah, kecerahan Bapa dan cahaya abadi."
Ya Allah Firman, yang ada sebelum segala zaman, * yang menyelubungi diri-Mu dengan terang seperti pakaian, ya Tuhan, * dengan murid-murid-Mu sebagai saksi bahwa Engkau telah berubah rupa, * ya Logos, yang bersinar lebih terang dari matahari. * Musa dan Elias berdiri di samping-Mu untuk menyatakan bahwa Engkau sungguh Tuhan atas yang mati dan yang hidup, * dan mereka memuliakan rencana keselamatan-Mu yang tak terlukiskan dengan menjadi manusia, * dengan mana Engkau dalam belas kasihan-Mu telah menyelamatkan dunia, * dengan kerendahan hati-Mu yang besar, * karena dunia ini telah binasa oleh dosa.
Ketika murid-murid-Mu bersama-Mu di Gunung Tabor, * suara Bapa memanggil-Mu Anak yang dikasihi-Nya, * dengan demikian mengakui bahwa Engkau adalah sama pada hakikatnya * dan berbagi takhta, dan kepada-Mu Ia berkenan. * Anak Dara yang darinya Engkau berinkarnasi adalah awan * yang oleh Nabi disebut cepat dan terang. Dan sekarang, setelah berubah rupa, * awan cahaya telah menyelimuti Engkau, ya Tuhan. * O Dermawan yang penuh belas kasihan, * dengan takjub dan tidak tahu harus berkata apa, * Petrus berkata kepada-Mu, Yesus, "Sungguh baik kami berada di sini, ya Tuhan."
Menjelang Kebangkitan-Mu, ya Kristus Tuhan, Engkau membawa ketiga murid-Mu, Petrus, Yakobus dan Yohanes, dan Engkau naik ke atas Gunung Tabor. Saat Engkau berubah rupa, ya Juruselamat, Gunung Tabor diliputi cahaya. Oh Logos, murid-murid-Mu menjatuhkan diri ke tanah, tidak dapat melihat bentuk yang tidak dapat dilihat oleh siapapun. Malaikat-malaikat melayani dengan takut dan gentar, langit gentar, dan bumi gemetar, karena mereka telah melihat Tuhan yang penuh kemuliaan di bumi.
Kristus, Juru Selamat kita, pada hari ini naik ke Gunung Tabor, * dan di sana Ia mengubah sifat Adam yang rusak dan gelap. Ia mendewakan dan mencerahkannya.
Di Gunung Tabor hari ini * Musa dan Elia * melihat Allah, yang berinkarnasi * dari Anak Dara yang maha kudus untuk membebaskan dan menyelamatkan manusia.
Kristus bersinar seperti matahari * hari ini di atas gunung, * di hadapan para murid-Nya, * sebelum penyaliban-Nya, dan menunjukkan bahwa Ia sungguh-sungguh Allah.
Ketika Engkau memperlihatkan secercah cahaya keilahian-Mu kepada mereka yang naik ke atas gunung bersama-Mu, ya Kristus, Engkau membiarkan mereka mengalami kemuliaan-Mu yang luar biasa. Dan mereka dengan antusias berseru, "Sungguh baik bahwa kami ada di sini!" Dan sekarang kami bergabung dengan mereka, ya Kristus Juruselamat kami yang telah berubah rupa, dan kepada segala zaman kami memuji Engkau.
Wahai orang-orang berdosa yang rendah hati, marilah kita berlari dengan sungguh-sungguh * kepada Theotokos, dan dalam pertobatan * tersungkur di hadapan-Nya dan berseru dari lubuk jiwa kita yang terdalam: * Tunjukkanlah belas kasihan kepada kami dan berikanlah pertolongan-Mu. * Cepatlah, kami sedang binasa * dalam banyak pelanggaran kami. * Janganlah biarkan hamba-hamba-Mu pergi dengan tangan hampa, * karena kami telah menemukan Engkau, ya Bunda, satu-satunya harapan kami.
Engkau telah berubah rupa di atas gunung, ya Kristus, Allah kami, dan memperlihatkan kemuliaan-Mu kepada murid-murid-Mu sebanyak yang dapat mereka tanggung. Lakukanlah juga dalam diri kami, meskipun kami adalah orang-orang berdosa, pancarkanlah terang-Mu yang kekal, dengan perantaraan Sang Theotokos, ya Pemberi terang. Kemuliaan bagi-Mu.
Referensi:
https://dcs.goarch.org/goa/dcs/p/s/2023/08/06/ve/en/index.html
No comments:
Post a Comment